fredag, august 04, 2006

Mesteren!

Den irske forfatter Colm Tóibín har med sin nyeste roman ”Mesteren” valgt at skildre fem år af den amerikanske forfatter Henry James´ liv (1843-1916), hvor denne bevægede sig fra fiasko til berømt romanforfatter. Romanen snuser til Henry James´homosekualitet, da den skildrer hans fascination over en kammertjeners smukke udseende og behagelige væsen, samt retssagen mod Oscar Wilde for homoseksualitet, som den reserverede James følger tæt.

Colm Tóibín har desuden skrevet den forrygende roman ”Nattens historie”,
"Blackwater Fyrskib" og ”Heden i flammer”.

Hvis man er til Colm Tóibíns bog om Henry James vil det være oplagt at læse Alan Hollinghursts roman ”I skønhedens tjeneste”, som måske i virkeligheden ligeså godt kunne have heddet ”I skønhedens bane”…eller hvad mener du?

9 kommentarer:

Anonym sagde ...

Enig!

Titlen på Hollinghursts prisbelønnede novelle - som i øvrigt er blevet dramatiseret til BBC TV - er måske ikke oversat optimalt til dansk...

Jeg har ikke selv læst den danske oversættelse, men når man i Hollinghursts engelske original, får man indtryk af, at titlen 'The Line of Beauty' ikke kun refererer til James' filosofiske overvejelser - og deres betydning for hovedpersonens livsbetragtninger - men nok så meget til hans og mange af hans venner og elskeres kokain-misbrug: A Line of Coke - A Line of Beauty?

'Skønhedens Bane' ville være mit forslag til en dansk titel. Ikke 'I skønhedens tjeneste' - den misser ligesom en ret central pointe, dér hvor Hollinghurst koncentrerer sig mindre om at være litterat og mere om at ramme noget i tiden og beskrive en kultur.

'Mesteren' gav jeg mig i kast med, men kom ikke så langt...

Anonym sagde ...

Kære anonym.

Jeg er fuldstændig uenig. Jeg synes ikke titlen kan være anderledes eftersom den refererer til Nick Guest (=gæst, og det er netop den han er i det miljø han elsker så højt) og hans ”profession” som æstetiker. Han dyrker skønheden, kunsten og alt det smukke han er omringet af hos familien Fedden. Nick er også ”i skønhedens tjeneste” i forbindelse med sit projekt om mesteren og æstetikeren Henry James. At Nick og omgangskredsen samtidig sniffer en masse coke er mindre vigtigt for historien efter min mening.

Jeg viste ikke romanen var filmatiseret, hvilket lyder særdeles interessant.

Jeg har læst romanen ”Mesteren” af Colm Tóibín, som er mesterlig. Hvis du kæmper dig igennem de første 100 sider så betaler det sig senere…

/Erik

Anonym sagde ...

Hej Erik.

Jeg er da ikke uenig i, at titlen også skal fange alt det, du beskriver. Slet ikke :-)

Men på engelsk har den så bare et lag mere - ligesom romanen også har det - men OK, sådan er det ofte med oversættelser...

Du kan læse lidt BBC-serien her: http://www.bbc.co.uk/drama/lineofbeauty/

Mon ikke den kommer til DR på et tidspunkt? Man kan opfordre til det i hvert fald.

Og tak for tippet om Mesteren. Når dagen kommer, hvor jeg har roen, så skal jeg forsøge mig igen.

Hilsen 'Didro'

Anonym sagde ...

Jeg har lige prøvt at læse i skønhedens tjeneste som jeg fik fortalt var god men jeg kunne slet ikke for jeg synes den var kedelig. Den beste homobog jeg har læst er Kim min elskede af Jens Eisenhart

Anonym sagde ...

Bogen "Blackwater Fyrskib" er filmatiseret i en smuk tv-udgave med Angela lansbury og Dianne Wiest, den vises af og til på Hallmark Channel.
kan osse købes ved amazon.com

Anonym sagde ...

Er netop blevet færdig med Colm Toibins romanbiografi: ”Mesteren” der handler om forfatteren Henry James (1843-1916). Henry James kender de fleste nok bedst fra filmatiseringerne af hans romaner: f. eks. ”Portræt af en kvinde” og ”The Wings of the Dove”

Toibin blev indstillet til den prestigefyldte Booker-pris for sin indsats i 2004, men blev overhalet på målstregen af Alan Hollinghurst´s ”I skønhedens tjeneste”. At Hollinghurst i romanen bevidst har efterlignet sit litterære forbillede både litterært og stilistisk er meget tydeligt, han lader oven i købet hovedpersonen , bøssen Nick Guest, skrive litteraturspeciale om Henry James stil. Henry James er dog ikke det eneste forbillede for Hollinghurst, der er også mange lighedspunkter med Toibin, f.eks. kunne hovedpersonen i bøsseromanen ”Nattens historie”, næsten være tvillingebror til Nick Guest.

Således er cirklen sluttet og nogle gange kan læseoplevelser være som at gå i ring. Apropos romanbiografier er jeg så den eneste der tænkte på Dorrit Willumsens romanbiografi om Herman Bang da jeg læste ”Mesteren”. Men selv om de er nogenlunde samtidige, så skyldes lighedspunkterne nok snarere en fælles uerkendt homoseksualitet (Bangs erkendelse har dog formentlig været større end James´) end at de ligefrem har læst hinandens værker

Erik F.

Anonym sagde ...

Efter min mening refererer "The Line of Beauty" også til at æstetikeren Nick elsker linierne i en smuk mandekrop. Mere elementært behøver det vel ikke at være?

Anonym sagde ...

Hvad med "I skønhedens linje"?

På s. 209-210 forklarer Nick Wanis far hvad "Ogee" betyder:

"Det er en dobbelt bue, sådan som man kan se den i et vindue eller i en kuppel..."..."så ser man den i engelsk arkitektur fra omkring 1300-tallet og frem. Den minder om Hogarths skønhedens linje"

og da Wani giver Nick coke på s. 237:

"Der har du din skønhedens linje"

Den titel refererer både til det æstetiske og til deres misbrug af kokain.

Anonym sagde ...

Jeg vil give Torben S. ret og ligesom ham mene at "I skønhedens linje" vil være en bedre titel.

Da Nick til sidst modtager det første nummer af deres magasin Ogee læser han op af sin egen artikel der ovenikøbet hedder "I skønhedens linje".